|
|
|
|
Slovný druh |
|
príd. m. |
prídavné meno |
prísl. |
príslovka |
urč. člen |
určitý člen |
neurč. člen |
neurčitý člen |
spoj. |
spojka |
zám. ukaz. |
ukazovacie zámeno |
cit. |
citoslovce |
prisl. sp. |
príslovkové spojenie |
|
Výraz s funkciou príslovky, ktorý sa zväčša začína predložkou, a možno ho nahradiť jednoduchou príslovkou, napr.: de novo, com certeza, a sério, atď.. |
spoj. výr. |
spojkový výraz |
|
Výraz s funkiou spojky, ktorý sa zväčša končí que, a možno ho nahradiť jednoduchou spojkou: logo que, assim que, atď. |
predl. sp. |
predložkové spojenie |
|
Výraz s funkciou predložky, ktorý sa zväčša končí de, a v niektorých prípadoch ho možno nahradiť jednoduchou predložkou: debaixo de; defronte de; dentro de, atď. |
podst. m. |
podstatné meno |
čísl. zákl. |
základná číslovka |
čísl. zlom. |
zlomková číslovka |
čísl. rad. |
radová číslovka |
príč. |
príčastie |
trp. príč. |
trpné príčastie |
|
forma používaná len v trpnom rode |
zám. privl. |
privlatňovacie zámeno |
predl. |
predložka |
zám. opyt. |
opytovacie zámeno |
zám. osob. |
osobné zámeno |
zám. vzťaž. |
vzťažné zámeno |
kvant. |
kvantifikátor |
slov. |
sloveso |
zámen. slov. |
zámenné sloveso |
|
Nejde o zvratné zámeno, neznamená teda „seba/sa“: arrepender-se |
|
|
rod a číslo |
|
ž. |
ženský rod |
m. |
mužský rod |
m./ž. |
rovnaký tvar v mužskom aj v ženskom rode |
|
Napr: triste, estudante. |
s. |
stredný rod |
jedn. |
jednotné číslo |
mn. |
množné číslo |
nemen. |
nemenné |
|
|
stupeň |
|
druhý st. |
druhý stupeň |
tretí st. |
tretí stupeň |
|
|
pád |
|
N |
nominatív |
G |
genitív |
D |
datív |
A |
akuzatív |
L |
lokál |
I |
inštrumentál |
|
|
forma |
|
stiah. tv. |
stiahnutý tvar |
|
|
sémantické aspekty |
|
perf. |
dokonavý vid |
imp. |
nedokonavý vid |
fig. |
prenesený význam |
|
|
|
|
oblasť slovnej zásoby |
|
odb. |
odborný výraz |
slang |
slang |
|
Neformálny výraz, väčšinou podlliehajúci móde, používaný istou spoločenskou skupinou. Jeho použitie predpokladá dobrú znalosť významu; je nevhodný pri formálnej komunikácii aj pri situáciách, ktorých sa zúčastňujú spoločensky vysoko postavené osoby (napr. prezident republiky alebo sudca); nahrádza výrazy existujúce v štylisticky bezpríznakovej slovnej zásobe, napr: fasa (namiesto výborný, výborne). |
pejor. |
pejoratívny výraz |
|
Výraz, ktorý vyjadruje záporný, nepriaznivý postoj. |
hrub. |
hrubý výraz |
|
Obscénne a tabuizované výrazy; patria k nim spoločensky nevhodné jazykové prostriedky a iné výrazy, ktoré sa v neutrálnom prejave pokladajú za neslušné. |
hovor. |
hovorový výraz |
|
Výraz typický pre neformálny prejav, nemusí byť slangovy či hrubý: pár namiesto niekoľko "Poznám pár príjemných kaviarní v Lisabone ". |
|
|
ekvivalencia medzi jazykmi |
|
ø |
neexistuje |
|
|
|
|
iné |
|
PT |
portugalčina |
SK |
slovenčina |
starý pravopis |
starý pravopis európskej portugalčiny |
|
|
odborná oblasť |
|
anat. |
anatomický výraz |
astrol. |
astrologický výraz |
biol. |
výraz z oblasti biológie |
film. |
výraz z oblasti filmu |
kuch. |
kuchársky výraz |
šport. |
výraz zo športu |
práv. |
právnický výraz |
ekon. |
výraz z ekonómie |
fyz. |
výraz z fyziky |
fot. |
výraz z oblasti fotografie |
geogr. |
geografický výraz |
geom. |
geometrický výraz |
inform. |
výraz z oblasti informatiky |
lingv. |
lingvistický výraz |
lit. |
literárnovedný výraz |
mat. |
matematický výraz |
med. |
medicínsky výraz |
meteor. |
meteorologický výraz |
voj. |
výraz z vojenskej oblasti |
hud. |
výraz z oblasti hudby |
námor. |
námornícky výraz |
polit. |
výraz z oblasti politiky |
chem. |
výraz z chémie |
náb. |
náboženský výraz |
div. |
divadelný výraz |
polygr. |
výraz z oblasti polygrafie |
|
|